1
00:00:08,175 --> 00:00:10,812
<i>30 years from now,</i>

2
00:00:10,845 --> 00:00:14,414
<i>after ecological disasters</i>
<i>caused the food chain</i>

3
00:00:14,448 --> 00:00:17,117
<i>to collapse and subsequent</i>
<i>global warfare</i>

4
00:00:17,150 --> 00:00:19,119
<i>over vanishing resources,</i>

5
00:00:19,152 --> 00:00:21,121
<i>the human population dwindles</i>

6
00:00:21,154 --> 00:00:24,759
<i>to a fraction of</i>
<i>its 21st century peak.</i>

7
00:00:24,792 --> 00:00:27,294
<i>With the rules of</i>
<i>society fracturing,</i>

8
00:00:27,327 --> 00:00:30,264
<i>the few survivors band together</i>
<i>in small groups</i>

9
00:00:30,297 --> 00:00:33,200
<i>to forge a future</i>
<i>in the Wasteland.</i>

10
00:00:35,369 --> 00:00:39,072
<i>This is the story of</i>
<i>one group's survival.</i>

11
00:01:14,576 --> 00:01:17,512
Shane McIntosh, you have been
found guilty

12
00:01:17,545 --> 00:01:19,379
of crimes against humanity:

13
00:01:19,413 --> 00:01:24,117
sedition, torture and collective
punishment against the innocent.

14
00:01:24,151 --> 00:01:27,755
Your sentence is removal as
your title as head of militia,

15
00:01:27,789 --> 00:01:31,759
loss of all positions and
claim to lands within the clan.

16
00:01:31,793 --> 00:01:36,330
And finally, formal
banishment from the territory.

17
00:01:36,363 --> 00:01:37,799
From this day forward,

18
00:01:37,832 --> 00:01:41,569
if you step foot in our
territory or on our land,

19
00:01:41,603 --> 00:01:43,337
punishment is death.

20
00:01:47,174 --> 00:01:48,776
The tribunal has spoken.

21
00:01:48,810 --> 00:01:51,512
Do you have any final
words for the record?

22
00:01:55,282 --> 00:01:56,918
Nothing.

23
00:01:56,951 --> 00:01:59,887
Not even for the slaughter
of the Liberty townsfolk?

24
00:02:05,960 --> 00:02:08,462
You needed water.

25
00:02:08,495 --> 00:02:12,432
You asked me to get it
and I got it.

26
00:02:12,466 --> 00:02:18,271
Everything I did was to help us,

27
00:02:18,305 --> 00:02:21,709
to help the tribe,
the clan.

28
00:02:21,743 --> 00:02:23,745
Because I got you that water,

29
00:02:23,778 --> 00:02:26,948
you'll survive through
another summer.

30
00:02:26,981 --> 00:02:30,350
And that is the truth.

31
00:02:30,384 --> 00:02:31,586
The price was too high.

32
00:02:31,619 --> 00:02:34,254
For what, Doc?
For survival?

33
00:02:34,287 --> 00:02:35,890
We're a people of laws.

34
00:02:35,923 --> 00:02:39,927
And when it doesn't work,
you asked me to fix it for you.

35
00:02:39,961 --> 00:02:41,729
And I did.

36
00:02:41,763 --> 00:02:43,531
You owe me.

37
00:02:43,564 --> 00:02:46,901
Which is why
you're not being hung.

38
00:02:46,934 --> 00:02:48,970
So...

39
00:02:49,003 --> 00:02:50,738
you're going to leave
me out here...

40
00:02:52,940 --> 00:02:54,609
to die.

41
00:02:54,642 --> 00:02:57,344
You should die for what you did.

42
00:02:57,377 --> 00:02:59,346
If it were up to me,

43
00:02:59,379 --> 00:03:02,482
I'd do to you what you did
to those people.

44
00:03:02,517 --> 00:03:03,818
I'll remember that.

45
00:03:03,851 --> 00:03:06,186
That's enough.
Our work is done.

46
00:03:08,288 --> 00:03:10,257
Nomads.

47
00:03:14,896 --> 00:03:16,196
Come on.

48
00:03:17,364 --> 00:03:18,566
That trash will
finish him off.

49
00:03:23,905 --> 00:03:26,741
I hope you get
everything you deserve.

50
00:03:28,408 --> 00:03:29,944
And so will you.

51
00:03:37,018 --> 00:03:40,253
James.

52
00:03:40,287 --> 00:03:42,957
I sincerely hope that
your two beautiful girls

53
00:03:42,990 --> 00:03:44,926
survive the summer

54
00:03:44,959 --> 00:03:49,463
and that they don't end up
the way your lovely wife did.

55
00:03:49,496 --> 00:03:51,933
-James!
-He's not worth it!

56
00:03:51,966 --> 00:03:54,535
-Come on.
-Come on.

57
00:03:55,703 --> 00:03:57,404
Let's go.

58
00:04:20,494 --> 00:04:21,763
We should have hanged him.

59
00:04:21,796 --> 00:04:24,065
The nomads will get him.

60
00:04:24,098 --> 00:04:25,600
You can't trust any of them.

61
00:04:39,814 --> 00:04:41,582
How long before we get
to Salvation?

62
00:04:41,616 --> 00:04:43,751
A couple of hours.

63
00:04:46,921 --> 00:04:48,623
Sarah, give it a rest.

64
00:04:48,656 --> 00:04:51,893
No, I'm not gonna rest.
We didn't kill him.

65
00:04:51,926 --> 00:04:53,426
For the rest of our lives,

66
00:04:53,460 --> 00:04:55,062
we'll be looking over
our shoulders.

67
00:04:55,096 --> 00:04:56,864
He steps foot in Salvation,
it'll be the last thing--

68
00:04:58,833 --> 00:05:00,768
James?
James!

69
00:05:00,802 --> 00:05:02,537
James! James!

70
00:05:05,506 --> 00:05:06,908
-James!
-James...

71
00:05:06,941 --> 00:05:11,012
If I don't make it,
my daughters...

72
00:05:11,045 --> 00:05:12,847
Naomi and Greta...

73
00:05:12,880 --> 00:05:13,881
won't have anyone.

74
00:05:16,818 --> 00:05:17,885
Just take care of them.

75
00:05:17,919 --> 00:05:19,854
I will.

76
00:05:29,063 --> 00:05:30,765
James...

77
00:05:30,798 --> 00:05:32,800
James! James!

78
00:05:32,834 --> 00:05:34,535
James!

79
00:05:34,569 --> 00:05:36,504
Sarah...

80
00:05:37,572 --> 00:05:38,906
Sarah, he's gone.

81
00:05:51,085 --> 00:05:54,387
Oh, yes, come to papa.

82
00:06:20,815 --> 00:06:22,583
Move out!

83
00:06:22,617 --> 00:06:24,451
They're nothing without him.

84
00:07:10,831 --> 00:07:12,600
You have a problem.

85
00:07:12,633 --> 00:07:14,035
How many times do I need to tell
you, you need to pay attention?

86
00:07:14,068 --> 00:07:15,703
Girls, girls.

87
00:07:17,972 --> 00:07:19,774
Greta won't give me
any of her arrows.

88
00:07:19,807 --> 00:07:21,575
Because she still hasn't
found the ones

89
00:07:21,609 --> 00:07:23,945
she lost while practicing.

90
00:07:23,978 --> 00:07:26,080
Is that true?

91
00:07:26,113 --> 00:07:29,917
I will pick them all up
after practice tomorrow.

92
00:07:29,951 --> 00:07:31,218
You know we can't leave
them out there.

93
00:07:31,252 --> 00:07:33,254
That's right.

94
00:07:33,287 --> 00:07:36,257
We don't leave footprints
and we don't leave arrows.

95
00:07:36,290 --> 00:07:38,826
That's what I was trying
to tell her.

96
00:07:40,561 --> 00:07:42,663
How did you know she
left them out there?

97
00:07:45,700 --> 00:07:48,970
I counted them when
she came back last night.

98
00:07:51,238 --> 00:07:53,473
And you guys both didn't go
back out and collect them?

99
00:07:59,080 --> 00:08:01,782
All right, let's all go then.

100
00:08:01,816 --> 00:08:03,150
We need to get them before
somebody else does.

101
00:08:03,184 --> 00:08:04,685
But I...

102
00:08:06,153 --> 00:08:07,989
You girls go south
with your mom.

103
00:08:08,022 --> 00:08:09,590
I'll circle around to the north.

104
00:08:09,623 --> 00:08:10,624
Keep an eye out for problems.

105
00:08:11,826 --> 00:08:12,960
Girls!

106
00:08:41,756 --> 00:08:43,591
Get back to the house.

107
00:08:43,624 --> 00:08:45,559
Get the rifles and meet
me at the hideaway.

108
00:08:45,593 --> 00:08:47,795
-Sarah...
-Just go.

109
00:09:08,983 --> 00:09:10,317
Egon, Egon, Egon!

110
00:09:10,351 --> 00:09:11,318
-Hey, hey.
-Run!

111
00:09:11,352 --> 00:09:12,353
Get up. Get up.

112
00:09:12,386 --> 00:09:13,788
Run!

113
00:09:13,821 --> 00:09:17,124
Get up, I am not leaving you.
Get up.

114
00:09:20,361 --> 00:09:21,662
Hang on.

115
00:09:21,695 --> 00:09:24,665
Hang on.
I got you. I got you.

116
00:09:24,698 --> 00:09:26,067
All right...
We're almost there.

117
00:09:36,010 --> 00:09:37,111
Let's go.

118
00:09:47,922 --> 00:09:49,824
Hang on... shh.

119
00:10:02,903 --> 00:10:04,004
Ah!

120
00:10:06,006 --> 00:10:06,974
Ooh!

121
00:10:12,713 --> 00:10:14,615
Come on, get up, get up!

122
00:10:41,775 --> 00:10:43,210
We shouldn't have left them.

123
00:10:46,347 --> 00:10:47,281
We stay here.

124
00:10:50,784 --> 00:10:53,254
Mom told us to stay
and wait for her.

125
00:10:53,287 --> 00:10:54,889
We have to follow the rules.

126
00:11:10,271 --> 00:11:12,439
Where are they?
They should be back by now.

127
00:11:14,175 --> 00:11:16,243
They told us to wait.
We wait.

128
00:12:13,834 --> 00:12:16,504
Keep it out of the light.

129
00:12:16,538 --> 00:12:17,871
They'll see you.

130
00:12:33,921 --> 00:12:35,122
Hang on, hang on.

131
00:12:55,610 --> 00:12:56,910
This way.

132
00:13:00,147 --> 00:13:01,849
Wait.

133
00:13:16,864 --> 00:13:18,299
Ah!

134
00:13:26,140 --> 00:13:27,509
You shouldn't have stopped me.

135
00:13:27,542 --> 00:13:30,244
You would have missed.
Then what?

136
00:13:30,277 --> 00:13:31,812
No, I wouldn't have.

137
00:13:33,080 --> 00:13:34,114
Wait.

138
00:13:37,084 --> 00:13:38,385
I'm going to go help them.

139
00:13:43,057 --> 00:13:44,058
Come back.

140
00:13:48,062 --> 00:13:50,364
Damn it. Naomi!

141
00:14:36,944 --> 00:14:37,878
Any luck?

142
00:14:41,248 --> 00:14:43,117
No keys.

143
00:15:03,505 --> 00:15:04,471
Behind you!

144
00:15:08,108 --> 00:15:09,143
Ah!

145
00:15:11,713 --> 00:15:14,716
Hey!

146
00:15:19,319 --> 00:15:20,487
Ah!

147
00:15:22,690 --> 00:15:23,924
Get up!

148
00:15:25,125 --> 00:15:26,160
Come on!

149
00:15:32,433 --> 00:15:34,001
-Girls!
-Oh my God, Egon!

150
00:15:34,034 --> 00:15:35,637
Did you see any more up there?

151
00:15:35,670 --> 00:15:37,104
Oh my God.

152
00:15:37,137 --> 00:15:38,540
Hey, get Egon back
to the house. Go!

153
00:15:38,573 --> 00:15:39,541
Let's go on.

154
00:15:47,448 --> 00:15:49,016
Get him on the couch.

155
00:15:58,325 --> 00:16:00,127
Go get the medical kit now.

156
00:16:01,495 --> 00:16:04,465
Hey, hey, hey.
Lay back.

157
00:16:04,498 --> 00:16:05,600
All right.

158
00:16:07,669 --> 00:16:10,304
All right, okay.

159
00:16:10,337 --> 00:16:12,339
All right, we have to get
him some antibiotics

160
00:16:12,372 --> 00:16:14,776
or this could get bad fast.

161
00:16:14,809 --> 00:16:18,378
Girls, you're going to
have to move the truck.

162
00:16:18,412 --> 00:16:20,782
There can't be any signs.

163
00:16:20,815 --> 00:16:23,518
If anybody comes looking...

164
00:16:23,551 --> 00:16:25,720
so remove the distributor cap.

165
00:16:26,821 --> 00:16:29,323
Hey, the bodies.

166
00:16:29,356 --> 00:16:30,357
They've got to get buried.

167
00:16:33,060 --> 00:16:34,228
You can do that.

168
00:16:35,295 --> 00:16:36,363
-Okay?
-Yes.

169
00:16:36,396 --> 00:16:38,332
We got it.

170
00:16:38,365 --> 00:16:40,300
I'm going to fix him up and
then I'll meet you out there.

171
00:16:40,334 --> 00:16:42,002
Just go. Now.

172
00:16:45,773 --> 00:16:46,708
You're okay.

173
00:16:47,775 --> 00:16:49,309
Hang on, hang on.

174
00:16:49,343 --> 00:16:52,780
All right, all right.
You're fine.

175
00:16:52,814 --> 00:16:56,149
Calm down.

176
00:17:30,250 --> 00:17:31,653
Oh!

177
00:17:33,688 --> 00:17:34,822
Give me the rifle.

178
00:17:34,856 --> 00:17:35,790
I've got it.

179
00:17:49,169 --> 00:17:50,705
One of ours?

180
00:17:53,173 --> 00:17:54,374
I'll handle it.

181
00:18:02,784 --> 00:18:04,151
You're too slow.

182
00:18:05,218 --> 00:18:06,588
I had it.

183
00:18:12,459 --> 00:18:14,194
You should have
given me the rifle.

184
00:18:14,227 --> 00:18:15,462
Well, it's too late
for that now.

185
00:18:24,906 --> 00:18:26,306
Girls!

186
00:18:26,340 --> 00:18:28,910
Girls! What happened?

187
00:18:28,943 --> 00:18:30,545
One got away in their truck.

188
00:18:30,578 --> 00:18:31,746
She's taking the South Trail.

189
00:18:31,779 --> 00:18:32,747
We can cut her off
in the canyon.

190
00:18:32,780 --> 00:18:34,147
Give me the rifle.

191
00:18:34,181 --> 00:18:35,783
Take this.
Get back to the house.

192
00:18:35,817 --> 00:18:36,784
I'll go with you.

193
00:18:36,818 --> 00:18:39,219
No. Take care of Egon.

194
00:18:39,252 --> 00:18:40,688
If they took the South Trail,

195
00:18:40,722 --> 00:18:42,456
I can cut him off before
they get out of the canyon.

196
00:18:42,489 --> 00:18:43,625
You shouldn't be doing
anything right now.

197
00:18:43,658 --> 00:18:45,760
Do as I say.
Go!

198
00:19:23,831 --> 00:19:25,533
-Egon!
-God!

199
00:19:27,502 --> 00:19:29,604
Got go get to her!

200
00:19:29,637 --> 00:19:30,772
We got to...

201
00:19:35,342 --> 00:19:37,779
We need to dress his wound.

202
00:19:37,812 --> 00:19:39,614
Get some antiseptic.

203
00:19:39,647 --> 00:19:40,848
Now!

204
00:20:45,947 --> 00:20:47,280
Stay with him.

205
00:21:21,549 --> 00:21:22,650
Mom?

206
00:21:27,655 --> 00:21:29,557
Hey.

207
00:21:29,590 --> 00:21:30,658
-What happened?
-Let's get you back.

208
00:21:33,661 --> 00:21:35,495
-Ah!
-I know, I'm sorry.

209
00:21:35,530 --> 00:21:36,764
Let's get you home.

210
00:22:19,774 --> 00:22:21,441
You've got to be kidding me.

211
00:22:26,714 --> 00:22:28,049
You idiot!

212
00:22:29,684 --> 00:22:30,618
Where are the other ones?

213
00:22:32,920 --> 00:22:34,487
Where are the other ones?

214
00:22:36,824 --> 00:22:37,825
Damn it!

215
00:22:41,729 --> 00:22:42,797
Damn it!

216
00:23:12,226 --> 00:23:13,728
Sarah?

217
00:23:15,830 --> 00:23:17,098
Sorry.

218
00:23:19,567 --> 00:23:20,635
She's lost a lot of blood.

219
00:23:22,603 --> 00:23:24,071
Does he feel warm?
Like he has a fever?

220
00:23:25,907 --> 00:23:27,909
He's pretty warm.

221
00:23:38,886 --> 00:23:39,921
Let's get this cleaned up.

222
00:24:06,714 --> 00:24:08,149
Any change?

223
00:24:09,684 --> 00:24:11,819
Sarah and Egon are
still knocked out.

224
00:24:16,590 --> 00:24:18,559
I don't think they're
getting any better.

225
00:24:24,098 --> 00:24:25,533
We need to figure something out.

226
00:24:27,768 --> 00:24:29,637
Sarah said Egon
needs antibiotics,

227
00:24:29,670 --> 00:24:31,238
but we don't have antibiotics.

228
00:24:37,278 --> 00:24:39,146
Maybe there's something
out there we can use,

229
00:24:39,180 --> 00:24:41,615
a plant, a mushroom...

230
00:24:41,649 --> 00:24:43,985
something, a bark, a weed.

231
00:24:44,018 --> 00:24:45,820
Sarah taught you that stuff.

232
00:24:45,853 --> 00:24:48,556
She taught you, too.
You just weren't listening.

233
00:24:59,166 --> 00:25:00,234
There's desert milkweed...

234
00:25:02,903 --> 00:25:04,071
and maybe some yarrow.

235
00:25:07,842 --> 00:25:11,946
A combination of those
might be enough to help,

236
00:25:11,979 --> 00:25:14,148
at least buy us time
until we figure out

237
00:25:14,181 --> 00:25:18,119
where the real medication is.

238
00:25:18,152 --> 00:25:19,754
Do you remember what either
of those look like?

239
00:25:26,594 --> 00:25:28,796
Okay.

240
00:25:28,829 --> 00:25:31,899
You get some water boiling.
I'll see what I can find.

241
00:26:09,904 --> 00:26:10,971
I found the truck.

242
00:26:13,340 --> 00:26:15,376
Hondo's dead.

243
00:26:15,409 --> 00:26:17,311
I don't know where
the rest of them went.

244
00:26:18,646 --> 00:26:20,047
Where was?

245
00:26:20,081 --> 00:26:23,784
Up a no name canyon
half day ride from here.

246
00:26:23,818 --> 00:26:25,853
What in the hell
were they doing up there?

247
00:26:26,921 --> 00:26:28,756
I don't know.

248
00:26:28,789 --> 00:26:30,925
They said there could be some
homesteaders up that way,

249
00:26:30,958 --> 00:26:33,928
but I've never seen them.

250
00:26:33,961 --> 00:26:36,363
Look, I want you to get
all of our lookouts

251
00:26:36,397 --> 00:26:40,134
and you tell them that
they keep their eyes open.

252
00:26:40,167 --> 00:26:41,769
And I don't care what it is.

253
00:26:41,802 --> 00:26:44,105
If it's a bloody bird
flying across this land,

254
00:26:44,138 --> 00:26:46,407
I want to know about it.

255
00:26:46,440 --> 00:26:49,844
And if any of them
turn up alive or dead,

256
00:26:49,877 --> 00:26:51,645
then you bring them to me

257
00:26:51,679 --> 00:26:53,681
because I'll kill
the fuckers myself.

258
00:26:55,416 --> 00:26:59,220
You tell my whole team
here that nobody,

259
00:26:59,253 --> 00:27:03,791
nobody goes marauding
unless I say so.

260
00:27:03,824 --> 00:27:05,159
You got that?

261
00:27:05,192 --> 00:27:06,327
Yes, sir.

262
00:27:12,066 --> 00:27:13,634
Trucks yours.

263
00:27:15,970 --> 00:27:17,204
Thank you, boss.

264
00:27:36,090 --> 00:27:37,791
I'll take over from here.

265
00:27:37,825 --> 00:27:39,059
You get started on Sarah.

266
00:28:04,285 --> 00:28:07,221
Cipro.

267
00:28:07,254 --> 00:28:08,422
Sarah?

268
00:28:08,455 --> 00:28:11,125
Doc...

269
00:28:11,158 --> 00:28:12,126
Sarah?

270
00:28:12,159 --> 00:28:13,160
What did she say?

271
00:28:13,194 --> 00:28:14,762
I don't know.

272
00:28:14,795 --> 00:28:16,297
I didn't understand
what she was saying.

273
00:28:16,330 --> 00:28:18,132
-Maybe they were antibiotics?
-Which ones?

274
00:28:18,165 --> 00:28:19,900
I don't know.

275
00:28:19,934 --> 00:28:22,002
I think they started
with an S.

276
00:28:22,036 --> 00:28:23,871
God damn it!
You are so worthless!

277
00:28:23,904 --> 00:28:25,272
How many times do we
have to tell you

278
00:28:25,306 --> 00:28:26,473
that you need to pay attention?

279
00:28:26,508 --> 00:28:28,342
I don't... I wasn't expecting...

280
00:28:28,375 --> 00:28:30,978
That's exactly why you have
to be prepared for anything!

281
00:28:31,011 --> 00:28:32,813
I am doing everything and

282
00:28:32,846 --> 00:28:35,416
you get to walk around
just sliding by

283
00:28:35,449 --> 00:28:36,817
knowing the bare minimum.

284
00:28:36,850 --> 00:28:39,086
And you are so
lucky to be alive.

285
00:28:39,119 --> 00:28:41,088
I don't understand how
you go through every day

286
00:28:41,121 --> 00:28:42,156
and you're just...

287
00:28:42,189 --> 00:28:43,924
Doc, Doc...

288
00:28:46,260 --> 00:28:48,329
-Sarah?
-Doc.

289
00:28:48,362 --> 00:28:49,930
Radio...

290
00:28:49,964 --> 00:28:51,332
Salvation.

291
00:28:53,434 --> 00:28:55,436
-Radio...
-Sarah?

292
00:29:05,045 --> 00:29:07,448
Hello?
Salvation?

293
00:29:08,516 --> 00:29:09,750
Come in.

294
00:29:15,889 --> 00:29:17,992
<i>Radio check. Salvation.</i>

295
00:29:18,025 --> 00:29:21,128
<i>Doc? Are you there?</i>
<i>Come in.</i>

296
00:29:48,355 --> 00:29:49,957
This is T-Bird.
Come in.

297
00:29:53,060 --> 00:29:55,062
Hello?
Anybody?

298
00:29:55,095 --> 00:29:56,297
<i>Salvation? Doc?</i>

299
00:29:58,165 --> 00:30:00,535
Doc? Anybody?

300
00:30:03,404 --> 00:30:04,938
<i>This is T-Bird.</i>
<i>Come in.</i>

301
00:30:13,414 --> 00:30:14,982
Sarah?

302
00:30:15,015 --> 00:30:17,017
Sarah, is that you?

303
00:30:17,051 --> 00:30:19,153
This is Doc Nelson.
Over.

304
00:30:19,186 --> 00:30:21,556
No, but this is Naomi.

305
00:30:21,589 --> 00:30:25,292
Oh my God, Naomi.

306
00:30:25,326 --> 00:30:27,995
You sound just
like your mother.

307
00:30:28,028 --> 00:30:31,298
It's been so long.
Is everyone okay?

308
00:30:31,332 --> 00:30:32,900
Sarah and Egon are badly hurt

309
00:30:32,933 --> 00:30:34,902
and they need
strong antibiotics.

310
00:30:34,935 --> 00:30:36,571
Do you have something
that could help?

311
00:30:36,604 --> 00:30:39,039
Something?
Anything?

312
00:30:39,073 --> 00:30:40,407
Can you use Cipro?

313
00:30:43,077 --> 00:30:46,046
Cipro. Cipro! Yes!
Cipro will be perfect.

314
00:30:46,080 --> 00:30:49,483
Great.
Can you do a pickup?

315
00:30:49,517 --> 00:30:51,118
A pickup?

316
00:30:51,151 --> 00:30:52,986
We can't come to you.

317
00:30:54,556 --> 00:30:56,990
Can you do a pickup?

318
00:30:57,024 --> 00:30:58,526
I guess.
Okay.

319
00:30:59,993 --> 00:31:02,363
Look, what's your location?

320
00:31:02,396 --> 00:31:05,332
We're by the Roseberry Forest
near Barton Canyon.

321
00:31:05,366 --> 00:31:07,034
<i>We can give you coordinates.</i>

322
00:31:07,067 --> 00:31:09,303
You can make
the transfer part way.

323
00:31:09,336 --> 00:31:11,004
<i>It's half the distance.</i>

324
00:31:11,038 --> 00:31:12,674
<i>Get a pencil</i>
<i>and write this down.</i>

325
00:31:12,707 --> 00:31:15,042
Yeah!
Yeah, one sec.

326
00:31:21,081 --> 00:31:23,283
Okay.

327
00:31:23,317 --> 00:31:27,488
<i>The coordinates are</i>
<i>35 degrees north.</i>

328
00:31:27,522 --> 00:31:31,392
<i>117.9 degrees west.</i>

329
00:31:31,425 --> 00:31:37,131
I repeat, 35 degrees north.

330
00:31:37,164 --> 00:31:41,435
117.9 degrees west.

331
00:31:41,468 --> 00:31:43,571
You got that? Over.

332
00:31:43,605 --> 00:31:44,572
Yeah.

333
00:31:46,407 --> 00:31:52,146
The transfer will be
unmanned via the coordinates.

334
00:31:52,179 --> 00:31:55,215
You will find the box

335
00:31:55,249 --> 00:31:58,385
under the headstone
Arch Stanton.

336
00:31:58,419 --> 00:32:02,289
<i>The code to the box is 725.</i>

337
00:32:02,322 --> 00:32:05,092
Okay, Arch Stanton, 725.
Got it.

338
00:32:05,125 --> 00:32:06,661
Thank you.

339
00:32:09,664 --> 00:32:12,466
For payment...
We don't have much, but...

340
00:32:12,499 --> 00:32:14,168
<i>Don't worry about it.</i>

341
00:32:14,201 --> 00:32:18,405
If you need anything, anything
at all, come back to me.

342
00:32:18,439 --> 00:32:21,676
You got it.
Thank you. Thank you so much.

343
00:32:30,017 --> 00:32:31,586
That Decker?

344
00:32:31,619 --> 00:32:33,287
Yes.

345
00:32:33,320 --> 00:32:36,123
The food supply is
running late by one day.

346
00:32:36,156 --> 00:32:37,224
They ran out of fuel.

347
00:32:39,193 --> 00:32:40,394
Dammit.

348
00:32:40,427 --> 00:32:42,262
Will you want me
to contact the warden?

349
00:32:42,296 --> 00:32:46,433
Yeah.
He's in a bad mood already.

350
00:32:54,509 --> 00:32:57,177
We can pick up the meds.
I can drive.

351
00:32:57,211 --> 00:33:00,047
What?
Who have you been ta--

352
00:33:00,080 --> 00:33:03,484
No. Not happening.

353
00:33:03,518 --> 00:33:05,085
I just talked to the doc.

354
00:33:05,118 --> 00:33:07,321
I found the radio frequency
for Salvation.

355
00:33:07,354 --> 00:33:10,257
She has Cipro.
The medicine mom needs.

356
00:33:10,290 --> 00:33:14,061
So she can't come here,
but we can pick it up halfway.

357
00:33:14,094 --> 00:33:16,330
It's too dangerous.

358
00:33:16,363 --> 00:33:18,332
And that could have been
anyone on the radio.

359
00:33:18,365 --> 00:33:19,801
She knew--

360
00:33:19,834 --> 00:33:22,169
You have to think before
you do these things, Naomi.

361
00:33:22,202 --> 00:33:25,405
She knew about Sarah,
and me, and you, and Egon.

362
00:33:25,439 --> 00:33:27,107
Asked for her by name.

363
00:33:27,140 --> 00:33:29,076
And if this is the only
way to save them,

364
00:33:29,109 --> 00:33:31,345
I'm going with or without you.

365
00:33:31,378 --> 00:33:33,515
-It's too dangerous.
-I'm not letting them die.

366
00:33:33,548 --> 00:33:35,415
It's my fault they were out
there in the first place.

367
00:33:37,619 --> 00:33:39,286
I have to make things right.

368
00:35:12,614 --> 00:35:13,848
What are you doing?

369
00:35:13,881 --> 00:35:15,583
I'm getting the medicine.

370
00:35:15,617 --> 00:35:18,285
If I leave now, I'll be
back before nightfall.

371
00:35:18,318 --> 00:35:19,754
That's what they would want.

372
00:35:19,787 --> 00:35:21,421
No, they wouldn't.

373
00:35:21,455 --> 00:35:22,824
You really think Sarah and Egon

374
00:35:22,857 --> 00:35:24,257
want you to risk
your life for theirs?

375
00:35:31,231 --> 00:35:32,800
Move over.

376
00:35:32,834 --> 00:35:34,301
What?

377
00:35:34,334 --> 00:35:35,335
I'm going with you.

378
00:35:35,369 --> 00:35:37,371
No, stay with Sarah.

379
00:35:37,404 --> 00:35:39,306
We're doing this together,

380
00:35:39,339 --> 00:35:41,509
and we're coming back together.

381
00:35:41,542 --> 00:35:43,578
But you better be right
about the location.

382
00:35:44,879 --> 00:35:46,279
Fine.

383
00:35:50,551 --> 00:35:51,953
And I am.

384
00:35:51,986 --> 00:35:54,756
Did you pack
the weapons and ammo?

385
00:35:54,789 --> 00:35:56,156
Of course.

386
00:36:19,781 --> 00:36:20,915
Do you want to navigate?

387
00:36:23,283 --> 00:36:24,819
You remember how, don't you?

388
00:36:24,852 --> 00:36:27,254
Yes, I think Mom spent
at least a year

389
00:36:27,287 --> 00:36:28,690
teaching us map reading.

390
00:36:30,525 --> 00:36:31,893
Look, I know my way
out of the valley,

391
00:36:31,926 --> 00:36:34,428
but once we make it
past the mountains

392
00:36:34,461 --> 00:36:35,763
and into the plains,

393
00:36:35,797 --> 00:36:36,964
we're going to
need your skillset.

394
00:36:38,933 --> 00:36:40,768
I've never been
beyond the canyons.

395
00:36:44,471 --> 00:36:45,740
I've been to the other valley

396
00:36:47,608 --> 00:36:49,777
and beyond the river,
but that's it.

397
00:36:53,948 --> 00:36:59,520
Listen, if we run
into anything bad,

398
00:36:59,554 --> 00:37:02,389
you've got to listen
to what I say.

399
00:37:02,422 --> 00:37:05,026
Okay, no running off
like you did yesterday.

400
00:37:05,059 --> 00:37:08,596
If I say stay put,
you've got to do it.

401
00:37:08,629 --> 00:37:10,263
Can you agree to that?

402
00:37:11,999 --> 00:37:15,670
Okay, but you also have
to listen to me.

403
00:37:15,703 --> 00:37:17,505
Hear what I say.

404
00:37:17,538 --> 00:37:18,806
I will, but...

405
00:37:18,840 --> 00:37:19,907
My decision goes.

406
00:37:21,475 --> 00:37:22,543
Promise me.

407
00:37:23,911 --> 00:37:24,912
Okay.

408
00:37:53,975 --> 00:37:55,308
What are you doing?

409
00:37:56,376 --> 00:37:57,612
Reconnaissance.

410
00:38:00,848 --> 00:38:02,315
What are you looking for?

411
00:38:05,019 --> 00:38:05,953
Signs of life.

412
00:38:07,088 --> 00:38:10,725
Tracks.
Leftover camp gear.

413
00:38:13,761 --> 00:38:15,763
Areas too big and unprotected.

414
00:38:19,534 --> 00:38:23,604
And the car isn't
exactly camouflaged.

415
00:38:23,638 --> 00:38:25,405
If we get ambushed,
we're screwed.

416
00:38:29,744 --> 00:38:32,680
Hey, we have to
cross the valley

417
00:38:32,713 --> 00:38:34,015
and the mountain
on the far side.

418
00:38:36,617 --> 00:38:37,819
Let's go.

419
00:39:14,021 --> 00:39:15,957
Ugh...

420
00:39:15,990 --> 00:39:17,592
Greta?

421
00:39:23,631 --> 00:39:24,599
Naomi?

422
00:39:48,022 --> 00:39:50,124
"Took the car.

423
00:39:50,157 --> 00:39:54,061
Doc agreed to meet us halfway.
Be back soon."

424
00:40:25,993 --> 00:40:27,028
You want some?

425
00:40:28,896 --> 00:40:30,463
No thanks.

426
00:40:30,497 --> 00:40:32,066
Need to hydrate out here.

427
00:40:37,772 --> 00:40:39,006
I got this.

428
00:40:39,040 --> 00:40:40,141
Oh, no you don't.

429
00:40:40,174 --> 00:40:41,809
Yeah?

430
00:40:41,842 --> 00:40:43,177
Yeah.

431
00:40:46,814 --> 00:40:48,282
You see that?

432
00:40:52,153 --> 00:40:53,521
Yeah.

433
00:40:55,156 --> 00:40:57,525
Let's keep going.

434
00:40:57,558 --> 00:40:59,527
Maybe there's something
we can use.

435
00:40:59,560 --> 00:41:00,995
Like what?

436
00:41:01,028 --> 00:41:02,797
Fuel?

437
00:41:02,830 --> 00:41:05,166
We have enough to make it back.

438
00:41:05,199 --> 00:41:06,934
Maybe there's something
else we can salvage.

439
00:41:08,569 --> 00:41:09,537
We're not stopping.

440
00:41:11,806 --> 00:41:14,976
You know, just because you're
older doesn't mean you're right.

441
00:41:15,009 --> 00:41:17,645
I never said that.

442
00:41:17,678 --> 00:41:20,247
I feel like my whole life,
you resented me.

443
00:41:20,281 --> 00:41:23,284
Like, you had to follow
all the rules

444
00:41:23,317 --> 00:41:25,519
and were just mad
that I didn't.

445
00:41:25,553 --> 00:41:28,022
That's not the case.

446
00:41:28,055 --> 00:41:30,758
You do what you want
without thinking of others.

447
00:41:30,791 --> 00:41:33,861
Rules are there for a reason.

448
00:41:33,894 --> 00:41:36,797
But if you're too rigid,
then you also have problems.

449
00:41:38,099 --> 00:41:40,568
I will break a rule
if I have to.

450
00:41:40,601 --> 00:41:41,969
I don't blindly follow them.

451
00:41:44,171 --> 00:41:46,173
We should have stopped
at that vehicle.

452
00:41:46,207 --> 00:41:47,842
I said no.

453
00:41:57,251 --> 00:41:58,886
<i>What kind of car was it?</i>

454
00:41:58,919 --> 00:42:01,555
<i>Red.</i>
<i>Vintage Thunderbird.</i>

455
00:42:01,589 --> 00:42:02,757
Are you sure of that?

456
00:42:02,790 --> 00:42:05,026
Positive. 100%.

457
00:42:05,059 --> 00:42:07,895
Damn.
Where were they headed?

458
00:42:07,928 --> 00:42:09,764
Down the valley.
Should I pursue?

459
00:42:09,797 --> 00:42:12,033
Pursue and catch them
if you can.

460
00:42:12,066 --> 00:42:13,734
But do not kill them.

461
00:42:13,768 --> 00:42:14,935
They are mine.

462
00:42:16,937 --> 00:42:18,973
What is it?

463
00:42:19,006 --> 00:42:21,976
Seems that some of our
boys have seen a ghost.

464
00:42:24,378 --> 00:42:25,846
So, what?

465
00:42:28,916 --> 00:42:33,020
The owner of that car

466
00:42:33,054 --> 00:42:36,257
has been dead
a long, long time.

467
00:42:37,825 --> 00:42:40,327
And now whoever owns it,

468
00:42:40,361 --> 00:42:42,229
if it's who I think it is,

469
00:42:42,263 --> 00:42:47,234
then they are in for
a whole world of hurt.

470
00:43:08,422 --> 00:43:09,857
Do you think this was Dad's?

471
00:43:13,260 --> 00:43:15,329
Yeah.

472
00:43:15,362 --> 00:43:17,798
I vaguely remember
him playing it.

473
00:43:19,733 --> 00:43:22,036
Don't!

474
00:43:23,737 --> 00:43:26,073
You don't like it?

475
00:43:26,107 --> 00:43:28,242
I don't think it's a good idea
to be playing out loud.

476
00:43:33,981 --> 00:43:36,917
Come on, live a little.

477
00:43:36,951 --> 00:43:38,285
It's not a good idea.

478
00:43:40,754 --> 00:43:43,390
Okay, I don't even think
this is real music anyways.

479
00:43:46,894 --> 00:43:48,062
Wait.

480
00:43:54,268 --> 00:43:55,769
That was definitely
Dad's music.

481
00:43:57,705 --> 00:43:59,373
But don't play it loud.

482
00:43:59,406 --> 00:44:01,275
I don't think we should be
blasting it everywhere.

483
00:45:02,002 --> 00:45:03,470
What was that?

484
00:45:03,505 --> 00:45:04,438
Sniper.

485
00:45:05,973 --> 00:45:07,241
-What are we going to do?
-Hold on.

486
00:45:16,984 --> 00:45:18,252
We're almost there.

487
00:45:18,285 --> 00:45:19,954
We just need to get
to the mountains.

488
00:45:32,266 --> 00:45:34,034
<i>One eye. Come in.</i>

489
00:45:34,068 --> 00:45:35,169
Damn it.

490
00:45:35,202 --> 00:45:37,071
<i>-One eye.</i>
-Go ahead.

491
00:45:37,104 --> 00:45:39,940
Things have changed.
Let 'em go.

492
00:45:39,974 --> 00:45:41,242
Shit.

493
00:45:46,447 --> 00:45:49,383
But don't take
your eyes off 'em.

494
00:45:49,416 --> 00:45:51,752
You got it. They're not
getting out of my sight.

495
00:45:53,387 --> 00:45:54,321
Over and out.

496
00:45:58,526 --> 00:46:00,961
Hello, Doc.

497
00:46:33,060 --> 00:46:35,262
Grab the rifle.
Back seat.

498
00:46:41,035 --> 00:46:42,403
What's the name
we're looking for?

499
00:46:42,436 --> 00:46:44,004
Arch Stanton.

500
00:46:53,548 --> 00:46:55,049
Okay.

501
00:47:10,998 --> 00:47:12,166
There it is!

502
00:47:14,902 --> 00:47:16,370
Oh my God.

503
00:47:23,310 --> 00:47:24,978
-What's the combination?
-725.

504
00:47:28,982 --> 00:47:30,284
-Are you sure?
-Yes.

505
00:47:30,317 --> 00:47:31,586
That's what I wrote down.

506
00:47:37,659 --> 00:47:39,059
Well, it's wrong.

507
00:47:39,093 --> 00:47:40,294
725.

508
00:47:40,327 --> 00:47:41,295
You must have wrote
it down wrong.

509
00:47:41,328 --> 00:47:42,530
That's what she said.

510
00:47:42,564 --> 00:47:43,964
I tried that.

511
00:47:43,997 --> 00:47:46,500
I tried 275.
527. None of it works.

512
00:47:46,534 --> 00:47:48,102
Well, maybe it's not my fault

513
00:47:48,135 --> 00:47:49,970
that it's a rusted
ass busted lock.

514
00:47:50,003 --> 00:47:51,271
It doesn't matter.

515
00:47:51,305 --> 00:47:53,006
We have to get it open still.

516
00:47:53,040 --> 00:47:54,542
It's not going to be easy.

517
00:47:54,576 --> 00:47:56,310
We're going to need to
pick it or something.

518
00:47:56,343 --> 00:47:58,546
What are you doing?
Be careful.

519
00:47:58,580 --> 00:48:00,548
You want it open, right?

520
00:48:00,582 --> 00:48:04,151
Be careful. That's how we're
going to save Sarah and Egon.

521
00:48:09,524 --> 00:48:11,125
There.

522
00:48:11,158 --> 00:48:13,193
That was fun.

523
00:48:25,139 --> 00:48:26,306
Yes.

524
00:48:30,512 --> 00:48:32,614
They didn't ask for payment?

525
00:48:32,647 --> 00:48:35,182
Doc just said,
you're all good.

526
00:48:35,215 --> 00:48:36,483
That's it.

527
00:48:37,619 --> 00:48:39,186
I'll be right back.

528
00:49:07,682 --> 00:49:09,551
We have to leave something.

529
00:49:09,584 --> 00:49:10,951
That's how it works out here.

530
00:49:17,625 --> 00:49:20,227
I got it open.
You bury it.

531
00:49:47,154 --> 00:49:48,623
<i>They're heading back.</i>

532
00:49:48,656 --> 00:49:51,124
Stay with them,
but don't be seen.

533
00:49:52,359 --> 00:49:53,327
Got it, boss.

534
00:49:53,360 --> 00:49:55,128
Over.

535
00:49:57,699 --> 00:50:00,167
See?
We have eyes on them.

536
00:50:00,200 --> 00:50:02,236
I know it's their car.

537
00:50:02,269 --> 00:50:03,738
You don't know that.

538
00:50:03,771 --> 00:50:07,709
That car has been etched
into my brain

539
00:50:07,742 --> 00:50:12,346
ever since the four of you
tried to kill me.

540
00:50:15,415 --> 00:50:17,417
It's not them.

541
00:50:17,451 --> 00:50:19,554
It's not Sarah and Egon.

542
00:50:19,587 --> 00:50:20,822
Then who is it?

543
00:50:20,855 --> 00:50:23,123
Who is it you're
trying to help? Huh?

544
00:50:23,156 --> 00:50:28,428
Who is it that's driving the car
that you drove five years ago?

545
00:50:28,462 --> 00:50:30,097
I don't know.

546
00:50:30,130 --> 00:50:31,465
Liar!

547
00:50:33,735 --> 00:50:37,070
This is your last chance, Doc.

548
00:50:37,104 --> 00:50:40,575
Tell me where I'll find
Sarah and Egon.

549
00:50:40,608 --> 00:50:43,678
I will never tell.

550
00:50:46,848 --> 00:50:50,317
Yeah, I believe you.

551
00:50:51,519 --> 00:50:52,820
Take her away.

552
00:50:54,856 --> 00:50:57,025
You're lucky
you're a doc, Doc.

553
00:51:20,380 --> 00:51:23,785
Change of plans.
Take out that car.

554
00:51:23,818 --> 00:51:25,185
You got it, boss.

555
00:51:39,199 --> 00:51:40,467
What is that?

556
00:51:47,942 --> 00:51:49,176
Incoming!
Three o'clock!

557
00:51:49,209 --> 00:51:50,177
Drive!

558
00:51:50,210 --> 00:51:51,178
Think you can hit it?

559
00:51:51,211 --> 00:51:53,180
I don't know.

560
00:51:53,213 --> 00:51:54,716
Don't fire until it's close.

561
00:52:09,764 --> 00:52:11,231
Give it to me.
Take the wheel.

562
00:52:15,637 --> 00:52:17,505
Careful.

563
00:52:31,218 --> 00:52:33,921
We got it!
We got it!

564
00:52:33,955 --> 00:52:35,523
Take the rifle, take the rifle,
I got the wheel.

565
00:52:36,758 --> 00:52:37,892
Okay, nice.

566
00:53:06,554 --> 00:53:07,822
Load this for me.

567
00:53:16,631 --> 00:53:17,965
Ah!

568
00:53:22,770 --> 00:53:24,304
Ah!

569
00:53:27,274 --> 00:53:28,543
Come on, let's go!

570
00:53:35,449 --> 00:53:37,250
No!
No, Greta!

571
00:53:39,654 --> 00:53:42,957
Greta, no, no, no, no,
no, no, no, no.

572
00:53:42,990 --> 00:53:44,559
We need the medicine!

573
00:53:44,592 --> 00:53:46,226
-We need the medicine!
-Now, go!

574
00:54:18,626 --> 00:54:19,660
Get up.

575
00:54:22,997 --> 00:54:23,931
Move.

576
00:54:38,112 --> 00:54:41,048
Well, well, well.
What do we have here?

577
00:54:43,885 --> 00:54:47,420
I got some questions
for you two.

578
00:54:47,454 --> 00:54:49,590
Where did you get the vehicle?

579
00:54:49,624 --> 00:54:51,759
What's it to you?

580
00:54:51,793 --> 00:54:53,326
Won in a contest.

581
00:54:53,360 --> 00:54:55,362
Won it in a contest?

582
00:54:55,395 --> 00:54:57,565
What kind of contest
would that be?

583
00:54:57,598 --> 00:54:59,499
Shooting contest.

584
00:54:59,534 --> 00:55:02,737
And I guess this is where
we give you a firearm

585
00:55:02,770 --> 00:55:05,540
and you show us
just what you can do.

586
00:55:05,573 --> 00:55:09,010
If you want proof.

587
00:55:09,043 --> 00:55:10,978
And you, what do you do?

588
00:55:11,012 --> 00:55:12,613
Nothing that interests you.

589
00:55:14,148 --> 00:55:16,684
I'm talking to her,
not to you.

590
00:55:18,385 --> 00:55:19,854
Give me a knife
and I'll show you.

591
00:55:23,591 --> 00:55:24,992
Wow.

592
00:55:25,026 --> 00:55:28,395
Ah, you two are
gutsy, aren't you?

593
00:55:29,530 --> 00:55:31,732
But you're also very stupid.

594
00:55:34,669 --> 00:55:36,537
So where are you from?

595
00:55:38,973 --> 00:55:40,808
You know, if somebody asked
me where I was from,

596
00:55:40,842 --> 00:55:43,010
I'd tell them
I'm from everywhere.

597
00:55:43,044 --> 00:55:45,546
Been here, been there,
nowhere.

598
00:55:47,548 --> 00:55:50,651
You know, you get people
around you,

599
00:55:50,685 --> 00:55:52,086
you treat them right.

600
00:55:52,119 --> 00:55:53,921
You do everything for them.

601
00:55:53,955 --> 00:55:56,858
Anything they want, you do.

602
00:55:56,891 --> 00:55:58,759
And then they betray you.

603
00:56:01,529 --> 00:56:05,498
They betray you...

604
00:56:05,533 --> 00:56:06,634
after
everything you've done.

605
00:56:10,437 --> 00:56:12,807
Well, you've probably wondering

606
00:56:12,840 --> 00:56:17,979
why I'm chatting
on like that.

607
00:56:18,012 --> 00:56:20,480
You kind of are rambling.

608
00:56:21,849 --> 00:56:22,984
Yeah.

609
00:56:25,920 --> 00:56:28,055
Well, what are you doing here?

610
00:56:31,559 --> 00:56:34,494
If we tell you,
will you let us go?

611
00:56:39,867 --> 00:56:41,636
Yeah, if you tell the truth.

612
00:56:41,669 --> 00:56:42,904
How will you know?

613
00:56:44,672 --> 00:56:48,676
Why are you two driving
across my land?

614
00:56:48,709 --> 00:56:52,179
-Medical supplies.
-Medical supplies.

615
00:56:52,213 --> 00:56:55,716
And I guess you got
them from Doc.

616
00:56:55,750 --> 00:56:57,184
And in your car.

617
00:56:57,218 --> 00:57:00,588
-How do you know the Doc?
-Naomi!

618
00:57:00,621 --> 00:57:02,657
Oh, we've known each
other for a long time.

619
00:57:02,690 --> 00:57:04,457
We're old friends.

620
00:57:04,491 --> 00:57:07,695
Something like, I don't know,
maybe 20 years or so.

621
00:57:07,728 --> 00:57:12,465
So, exactly what supplies
do you need?

622
00:57:12,499 --> 00:57:13,968
Heavy duty antibiotics.

623
00:57:14,001 --> 00:57:15,703
Ah.

624
00:57:21,642 --> 00:57:22,910
What's this?

625
00:57:22,944 --> 00:57:24,912
This... It's nothing.

626
00:57:29,784 --> 00:57:31,218
Cut them loose.

627
00:57:36,891 --> 00:57:38,793
Get the pickup and the medkit.

628
00:57:40,594 --> 00:57:41,796
My car?

629
00:57:41,829 --> 00:57:45,066
I said, get the pickup
and the medkit.

630
00:57:45,099 --> 00:57:47,134
I only say it once.
Move!

631
00:57:48,869 --> 00:57:49,904
You're going to help us.

632
00:57:51,305 --> 00:57:55,209
Not everybody is a bad guy,
as they say.

633
00:57:55,242 --> 00:57:56,711
And you are doing something

634
00:57:56,744 --> 00:58:00,948
that's quite humanitarian,
I guess.

635
00:58:00,982 --> 00:58:02,750
Yes.

636
00:58:02,783 --> 00:58:05,119
So, I'm going to help you.

637
00:58:13,894 --> 00:58:17,064
We don't have any antibiotics.

638
00:58:17,098 --> 00:58:20,901
However, you may be
able to find something in here

639
00:58:20,935 --> 00:58:21,969
that you can use.

640
00:58:34,915 --> 00:58:35,883
Thanks.

641
00:58:37,084 --> 00:58:38,786
I'm Greta.

642
00:58:41,655 --> 00:58:43,557
Naomi.

643
00:58:43,591 --> 00:58:44,992
We're sisters.

644
00:58:47,128 --> 00:58:49,930
I'm Shane.
Shane McIntosh.

645
00:58:53,034 --> 00:58:57,171
I think that maybe you
guys should move out.

646
00:58:58,239 --> 00:59:00,674
Thanks.

647
00:59:00,708 --> 00:59:01,942
Good luck.

648
00:59:07,248 --> 00:59:09,850
It's a shame they had to
barbecue your screaming Mimi.

649
00:59:19,894 --> 00:59:21,328
I want you to follow them.

650
00:59:22,997 --> 00:59:26,300
Find out exactly where they go.

651
00:59:26,333 --> 00:59:29,737
Do not lose them.

652
00:59:30,938 --> 00:59:31,872
Yes, boss.

653
00:59:48,722 --> 00:59:51,258
We trained them well, Egon.

654
00:59:51,292 --> 00:59:53,160
Just hang on a
little bit longer.

655
00:59:55,262 --> 00:59:56,263
They'll be back.

656
01:00:00,167 --> 01:00:01,268
They'll be back.

657
01:00:21,789 --> 01:00:23,257
Why are we stopping?

658
01:00:23,290 --> 01:00:24,391
I need to think.

659
01:00:25,726 --> 01:00:28,829
Let's go home.

660
01:00:28,863 --> 01:00:30,831
The medicine that they gave us.

661
01:00:30,865 --> 01:00:32,199
Let's see what's in it.

662
01:00:32,233 --> 01:00:33,801
It doesn't matter.
Let's go home.

663
01:00:33,834 --> 01:00:35,436
He said there
wasn't antibiotics in it.

664
01:00:35,469 --> 01:00:37,338
There might be
something that can help us.

665
01:00:40,307 --> 01:00:41,942
-There has to be something.
-It doesn't matter.

666
01:00:41,976 --> 01:00:43,210
What do you mean it
doesn't matter?

667
01:00:43,244 --> 01:00:45,112
We lost the medicine.

668
01:00:47,081 --> 01:00:48,716
I knew we should have
checked before we left.

669
01:00:48,749 --> 01:00:50,017
And pissed Shane off?

670
01:00:58,125 --> 01:00:59,160
We don't have a radio.

671
01:01:01,128 --> 01:01:02,429
We can't call for more.

672
01:01:04,732 --> 01:01:05,766
We've lost everything.

673
01:01:07,902 --> 01:01:11,305
Let's go home.
We shouldn't be here after dark.

674
01:01:11,338 --> 01:01:14,074
How can we go home when we
didn't get what we came for?

675
01:01:14,108 --> 01:01:15,209
Hmm.

676
01:01:17,845 --> 01:01:19,079
What's wrong with you?

677
01:01:20,481 --> 01:01:21,849
Why can't you see?

678
01:01:44,838 --> 01:01:47,208
We have to find some way
to help Mom and Egon.

679
01:01:48,976 --> 01:01:49,910
Why don't you get that?

680
01:01:52,046 --> 01:01:54,014
What are we supposed to
take home? Band-Aids?

681
01:01:54,048 --> 01:01:56,217
We lost the medicine.
We lost everything.

682
01:01:58,252 --> 01:01:59,486
No, we didn't.

683
01:02:02,189 --> 01:02:06,160
When you went into that car
to get the bourbon,

684
01:02:06,193 --> 01:02:08,963
I went into the case.

685
01:02:08,996 --> 01:02:12,833
I thought if something happened
and we got separated...

686
01:02:12,866 --> 01:02:16,003
it would be a good idea
to have some on me.

687
01:02:16,036 --> 01:02:17,104
Just in case.

688
01:02:18,939 --> 01:02:20,542
I didn't think you
would go along with it,

689
01:02:20,575 --> 01:02:22,977
so I didn't say anything.

690
01:02:35,823 --> 01:02:37,024
I don't know what to say, but...

691
01:02:39,527 --> 01:02:41,061
I'm glad you did that.

692
01:02:41,095 --> 01:02:42,162
You're welcome.

693
01:02:45,199 --> 01:02:46,367
Now let's go home.

694
01:02:53,207 --> 01:02:54,375
Be careful.

695
01:03:37,284 --> 01:03:38,252
-Mom!
-Mom!

696
01:03:48,228 --> 01:03:49,963
She's still breathing.

697
01:03:49,997 --> 01:03:51,365
-Mom!
-Mom?

698
01:03:51,398 --> 01:03:52,433
Mom...

699
01:03:52,466 --> 01:03:54,468
Mom, can you hear me?

700
01:03:54,501 --> 01:03:55,737
We got that medicine
you asked for.

701
01:03:59,106 --> 01:04:01,609
I'm sorry there was not more,
but Naomi managed to save it.

702
01:04:01,643 --> 01:04:04,111
Oh, you girls.

703
01:04:04,144 --> 01:04:06,447
We're worried about you.
Shouldn't have left.

704
01:04:12,319 --> 01:04:14,522
Egon, Egon,
give it to him.

705
01:04:14,556 --> 01:04:15,989
-Take the medicine.
-Egon, give it to him.

706
01:04:20,494 --> 01:04:21,563
Sit up if you can.

707
01:04:31,205 --> 01:04:32,574
Give it to him.

708
01:04:41,315 --> 01:04:43,050
Careful.

709
01:04:51,358 --> 01:04:52,660
Hey.

710
01:04:52,694 --> 01:04:54,228
Careful.

711
01:04:58,499 --> 01:04:59,933
Careful.

712
01:05:15,315 --> 01:05:16,584
How are you feeling?

713
01:05:17,652 --> 01:05:19,253
Better.

714
01:05:19,286 --> 01:05:21,656
Now that you two are home.

715
01:05:21,689 --> 01:05:25,993
The medicine is working,
but it takes a while.

716
01:05:26,026 --> 01:05:27,327
You need to rest, Mom.

717
01:05:29,997 --> 01:05:32,499
So, tell me about the truck.

718
01:05:37,171 --> 01:05:40,207
We made an agreement with
the man who attacked us.

719
01:05:40,240 --> 01:05:42,342
He said his name was Shane.

720
01:05:43,745 --> 01:05:46,013
Shane McIntosh.

721
01:05:46,046 --> 01:05:47,649
What did you tell him?

722
01:05:47,682 --> 01:05:51,318
Nothing. Just that
we're sisters and our names.

723
01:05:51,351 --> 01:05:55,155
He saw this.

724
01:05:55,189 --> 01:05:56,658
That's why he helped us,
because of you.

725
01:05:59,159 --> 01:06:01,696
Who is he?

726
01:06:01,729 --> 01:06:03,330
He's the man
who killed your father.

727
01:06:05,499 --> 01:06:06,433
This necklace...

728
01:06:07,735 --> 01:06:08,670
Did Shane give it to you?

729
01:06:11,506 --> 01:06:14,141
No.

730
01:06:14,174 --> 01:06:15,510
Your father did.

731
01:06:17,144 --> 01:06:19,046
But Shane knows it.

732
01:06:19,079 --> 01:06:22,149
And now we are all in danger.
We need to go.

733
01:06:22,182 --> 01:06:25,753
-Oh...
-No.

734
01:06:25,787 --> 01:06:28,355
We need to get our stuff
together and get out of here.

735
01:06:28,388 --> 01:06:30,257
We need to be gone by nightfall.

736
01:06:39,333 --> 01:06:40,635
Greta, what happened?

737
01:06:42,269 --> 01:06:44,104
Stop.

738
01:06:44,137 --> 01:06:45,472
Wait.

739
01:06:45,507 --> 01:06:47,441
I feel so stupid.

740
01:06:47,474 --> 01:06:49,009
Why?

741
01:06:52,379 --> 01:06:55,282
I knew we shouldn't
have trusted him.

742
01:06:55,315 --> 01:06:56,784
He's probably tracking
us or something.

743
01:07:00,387 --> 01:07:01,523
It's all my fault.

744
01:07:02,857 --> 01:07:04,157
We had no choice.

745
01:07:05,225 --> 01:07:06,661
We got caught.

746
01:07:06,694 --> 01:07:09,697
It was either this
and we get killed,

747
01:07:09,731 --> 01:07:11,666
or Sarah and Egon don't
get their medicine.

748
01:07:13,868 --> 01:07:17,137
So we can prepare
and we can fight,

749
01:07:17,170 --> 01:07:19,106
but we can't feel
sorry for ourselves.

750
01:07:19,139 --> 01:07:20,374
We don't have time for that.

751
01:07:23,811 --> 01:07:25,178
Okay.

752
01:07:26,246 --> 01:07:27,180
Yeah.

753
01:07:34,756 --> 01:07:35,823
Okay.

754
01:07:49,136 --> 01:07:50,638
When did you get so smart?

755
01:07:52,807 --> 01:07:54,074
I learned from the best.

756
01:07:59,547 --> 01:08:02,249
Listen, I just need a minute.

757
01:08:04,251 --> 01:08:05,252
You go back inside.

758
01:08:06,386 --> 01:08:07,722
I won't be long.

759
01:08:29,476 --> 01:08:30,912
How's your sister?

760
01:08:30,945 --> 01:08:32,346
She'll be okay.

761
01:08:32,379 --> 01:08:34,147
Let's take a look
at those wounds.

762
01:08:37,451 --> 01:08:39,152
Ah!

763
01:08:50,464 --> 01:08:52,165
Not a word or a muscle.

764
01:08:54,468 --> 01:08:56,604
You're coming with me.

765
01:09:07,982 --> 01:09:09,182
Egon?

766
01:09:16,456 --> 01:09:17,424
Egon?

767
01:09:18,626 --> 01:09:19,560
Egon?

768
01:10:43,343 --> 01:10:44,946
You know where my mom
and sister are?

769
01:10:46,814 --> 01:10:49,282
What's left for them,
at least, yeah.

770
01:10:50,651 --> 01:10:52,019
Take me to them.

771
01:10:53,554 --> 01:10:55,656
-Now.
-Easy, easy.

772
01:10:55,690 --> 01:10:57,792
Ah, driver's side.

773
01:10:57,825 --> 01:10:58,926
Get behind the wheel.

774
01:11:07,702 --> 01:11:09,336
Throw the knife
out of the window.

775
01:11:13,040 --> 01:11:14,474
Cuff yourself.

776
01:11:15,810 --> 01:11:16,944
Really?

777
01:11:16,978 --> 01:11:18,478
I said, cuff yourself.

778
01:11:19,781 --> 01:11:21,549
Take this off.

779
01:11:40,902 --> 01:11:42,036
Drive.

780
01:11:57,985 --> 01:12:02,523
I never thought this would
happen, but here we are.

781
01:12:04,659 --> 01:12:08,029
I bet you wish that
you had had me killed

782
01:12:08,062 --> 01:12:09,597
when you had the chance.

783
01:12:10,865 --> 01:12:14,635
If you had just
followed your dream,

784
01:12:14,669 --> 01:12:19,040
you wouldn't be sitting
there today, and I'd be dead.

785
01:12:21,876 --> 01:12:25,813
You have to follow all
the rules, don't you?

786
01:12:27,181 --> 01:12:29,617
Which begs one question...

787
01:12:29,650 --> 01:12:34,889
What type of sentence can
I give you to make up for that?

788
01:12:34,922 --> 01:12:36,557
Shane, please.

789
01:12:36,591 --> 01:12:37,525
-You have--
-Ah, ah.

790
01:12:39,560 --> 01:12:42,163
Please.

791
01:12:42,196 --> 01:12:43,130
Don't speak.

792
01:12:45,833 --> 01:12:48,069
I know what I'm going to do.

793
01:12:48,102 --> 01:12:50,671
I just wanted to make
it a little easier

794
01:12:50,705 --> 01:12:52,573
on the both of you.

795
01:12:52,607 --> 01:12:53,975
I just couldn't bear
to think of

796
01:12:54,008 --> 01:12:56,911
what would happen if
I just turned you loose.

797
01:12:56,944 --> 01:12:58,713
Go ahead.

798
01:12:58,746 --> 01:13:00,548
Turn me loose.

799
01:13:00,581 --> 01:13:03,050
You'll see what'll
happen to you.

800
01:13:03,084 --> 01:13:07,722
Oh, there she is.
There she is.

801
01:13:07,755 --> 01:13:11,025
That's the girl I used to know.

802
01:13:11,058 --> 01:13:13,426
Oh, you've still
got it, Sarah.

803
01:13:13,460 --> 01:13:16,429
But you know what?

804
01:13:16,463 --> 01:13:22,136
This world that you're trying
so hard to save has died.

805
01:13:24,572 --> 01:13:30,511
And people like
you have all died.

806
01:13:30,544 --> 01:13:32,780
You're nothing but shadows.

807
01:13:32,813 --> 01:13:35,983
This world is meant now
for people like me.

808
01:13:36,017 --> 01:13:39,987
You've only lasted this long
because you've been hiding out.

809
01:13:40,021 --> 01:13:41,989
But guess what?

810
01:13:42,023 --> 01:13:44,859
That is finished now.

811
01:13:44,892 --> 01:13:47,194
You're wrong.

812
01:13:47,228 --> 01:13:51,464
You can do whatever you want
to me, but you are wrong.

813
01:13:51,498 --> 01:13:54,001
Well...

814
01:13:54,035 --> 01:13:57,605
People like us, we're going
to save the world.

815
01:13:59,807 --> 01:14:03,711
People like you,
you're dead already.

816
01:14:06,714 --> 01:14:08,683
If you're going to kill me,
go ahead and do it,

817
01:14:08,716 --> 01:14:11,886
but Shane...
Please.

818
01:14:11,919 --> 01:14:13,854
Please let my daughter go.

819
01:14:15,823 --> 01:14:19,794
I'm going to kill you.
Oh, yes, I am going to kill you.

820
01:14:19,827 --> 01:14:22,229
There's only one
thing to decide.

821
01:14:23,998 --> 01:14:28,102
Which one of you two...

822
01:14:31,572 --> 01:14:34,075
...goes first?

823
01:14:52,994 --> 01:14:54,161
Out!

824
01:15:01,002 --> 01:15:02,236
Easy, easy.

825
01:15:08,242 --> 01:15:12,313
Well, well, well,
look what we got here.

826
01:15:12,346 --> 01:15:14,749
The whole family.

827
01:15:14,782 --> 01:15:16,117
Yes, we do.

828
01:15:16,150 --> 01:15:18,919
So what do you want to do?

829
01:15:18,953 --> 01:15:20,788
Some kind of trade
or something?

830
01:15:20,821 --> 01:15:22,256
Something like that.

831
01:15:22,289 --> 01:15:24,825
Greta, what are you doing?
Get out of here.

832
01:15:24,859 --> 01:15:29,597
Which one do you want?
Stepmother or your sister?

833
01:15:29,630 --> 01:15:32,299
Let them both go or die.

834
01:15:32,333 --> 01:15:35,736
I guess we all have to die...

835
01:15:35,770 --> 01:15:36,771
Sometime!

836
01:15:55,790 --> 01:15:57,558
Greta, what
were you thinking?

837
01:15:59,093 --> 01:16:00,728
Let's get out of here.

838
01:16:12,740 --> 01:16:14,575
Look out!

839
01:16:15,743 --> 01:16:16,977
Look out!

840
01:16:26,854 --> 01:16:27,955
Come on!

841
01:16:27,988 --> 01:16:30,091
Reload.
Underneath the seat.

842
01:16:31,158 --> 01:16:32,626
Hurry!

843
01:17:15,002 --> 01:17:17,972
Oh, you little bitch.

844
01:18:06,420 --> 01:18:07,788
What the?

845
01:18:12,527 --> 01:18:14,395
You said everybody has to die.

846
01:18:26,807 --> 01:18:28,075
God damn!

847
01:18:31,145 --> 01:18:32,079
Bitch!

848
01:18:35,115 --> 01:18:37,851
No!

849
01:18:48,195 --> 01:18:49,763
Nice shot.

850
01:19:19,960 --> 01:19:21,795
What if Shane's men come back?

851
01:19:24,898 --> 01:19:27,134
This is our home.

852
01:19:27,167 --> 01:19:30,471
If they come, we defend it.

853
01:19:37,044 --> 01:19:38,979
I need to be able
to shoot like Greta.

854
01:19:40,347 --> 01:19:42,182
Will you teach me?

855
01:19:42,216 --> 01:19:43,917
Greta can teach you.

856
01:19:46,086 --> 01:19:47,555
Will you?

857
01:19:47,589 --> 01:19:50,257
Yeah.

858
01:19:50,291 --> 01:19:53,160
But you have to listen to me
and do everything I say.

859
01:19:55,996 --> 01:19:56,997
I will.


